Путешествие первое. 14.12.02 - 25.12.02
§ 1.6. Западная Австралия. |
Содержание Путешествия: § 1.1. Западная Австралия § 1.2. Западная Австралия § 1.3. Западная Австралия § 1.4. Западная Австралия § 1.5. Западная Австралия § 1.6. Ларины дополнения § 2. Flinders Ranges (SA) Фотоблокнот |
|
День приезда/отъезда в Перт. |
||
В день нашего приезда (первого) в Перт мы находились в приподнятом настроении. Особенно Митек. С утра шутил, говорил по-немецки (ну, вы знаете этот набор фраз: Хенде Хох, Алес Гемахт, Данке Шон). Потом стал сыпать цитатами из рекламы (Йохим Форте, препарат для мужчин). И наконец, запел на мотив блатных песен: "И бедный Пертский не заметит, как у него поселилася братва".
Что можно сказать, в Перте было хорошо. Так хорошо, что уезжая, мы загрустили. Жаль, повода вернуться не нашлось. С трудом удалось Митька вывести из Перта. Вот я теперь и гадаю: удастся ли его выманить из Аделаиды?
|
||
А сыграйте-ка мне трогательный марш. |
||
Пошли мы с Галей и Андреем в немецкую пивоварню в Перте. Взяли для начала по кружке пива. И "человеческой" еды (как еще точно подметила Митина мама, когда мы ее долго мучили восточной кухней, а потом зашли в немецкий ресторан: "Наконец-то поедим человеческой еды: картошечки, квашеной капусты...") На этот раз в меню в качестве закуски тоже была картошка, и не какие-то банальные чипсы или фри, а на стол подавалась шкворчащая сковорода с жареной картошкой по-домашнему, с яйцом и салом. Умеют немцы все-таки думать о человеке. А тут музыка заиграла, немецкая застольная. Больше всего она напоминала марш. Под нее так и хотелось поднять кружки, согнув руку в локте, и двигая ими в такт музыке, запеть что-нибудь подходящее для времени и места. Что мы и сделали. В немецком, как оказалось, мы были не сильны. Поэтому Митек затянул на мотив, гремевший из колонок: "Швайне хунде-хунде, швайне хунде-хунде", - а все остальные подхватили. Что это значит, я точно не знаю, только так Галя и Андрей ласково кличут свою собаку.
|
||
Дождь из насекомых. |
||
Больше всего из пролившихся на нас дождей мне запомнился дождь...из насекомых. Стоянка на реке Фицджеральд, только что закончилась сильная гроза. С трудом удалось поставить палатку и приготовить ужин под дождем. Сидим мокрые и притихшие. Берем фонарик и переползаем в палатку (которая, кстати, тогда начинает светиться в темноте ярким изумрудным пятном, зрелище довольно привлекательное, - мы специально выходили полюбоваться). Вдруг слышим, как по палатке начинают стучать капли дождя. Вернее, то, что мы приняли за очередной дождь. Высовываем головы наружу, а это - сотни насекомых пикируют на палатку насюкомопадом, привлеченные нашим изумрудным светом. Тут были и бабочки, и летающие тараканы, и те создания, которые умеют прикинуться веточкой, и только при ближайшем рассмотрении выдают свою сущность. В общем, если хотите, чтобы дождь кончился на реке Фицджеральд, тушите свет.
|
||
Наш хит-парад. |
||
После двухмесячных скитаний по дорогам Австралии, когда мы уже прослушали все свои сидюки и кассеты (некоторые слушали экономно, по 2-3 раза без замены), у нас выработался свой хит-парад. Даже название придумали для записей, которые у нас пользовались наибольшим успехом - кофеиновые. Те, что спать не дают и в дорогу зовут. Особенно они нам пригодились при пересечении Нулларбора и самой длинной прямой дороги в Австралии, тянущейся 90 миль.
Итак, в нашем хит-параде лидируют:
|
||
О кенгуру. |
||
Как заметил Д.Гранин в одном своем австралийском рассказе, написанном еще в 60-е годы, у человека, приехавшего из Австралии, первым делом спрашивают: "Ну что, кенгуру видел?". Сейчас кенгуру, пожалуй, никого не удивишь. Но нам повезло: возвращаясь с Baxter Cliffs Балладонию, повстречали не одного, и не двух, а несколько тысяч кенгуру - до горизонта! Тучные стада кенгуру мирно паслись, но при нашем приближении одни сначала замирали, потом начинали удирать подальше, а другие вели себя непредсказуемо - сначала делали пару прыжков в сторону от дороги, потом опять приближались к нам, и снова в сторону, и наконец перед самым нашим носом перепрыгивали на другую сторону. Снизив скорость, почти на цыпочках, мы проезжали мимо них, любуясь этими грациозными и такими глупенькими животными. Что заставляет их так себя вести, я "кенгуру", что на языке аборигенов значит - "не понимаю".
Забавного представителя этого семейства мы повстречали в Lucky Bay, что находится в Cape le Grand NP (еще одно французское название, по имени офицера с корабля Esperance). Этот кенгуру был прирученным и ежедневно приходил в лагерь, где народ жарил барбекю. Никого не боялся и временами вел себя даже бесцеремонно - мог вырвать еду из рук. Еще он протягивал лапы, чтобы поздороваться с вами за руку, и при этом смешно вращал ушами - в разные стороны.
|
||
О сроке. |
||
Подходит к концу наше 2-месячное путешествие, и что интересно - наша кочевая жизнь пока еще не сидит у нас в печенках. За время нашего путешествия мы встречали людей, которые путешествовали по Австралии 3, 12 и даже 24 (!) месяца. Последние - или пенсионеры или свободные художники. Так что, вот выйдем на пенсию...
|
||
Дела административные. |
||
Завели мы тут несколько списков для записи всяких полезных вещей. Первый - список необходимых вещей, которые с собой не взяли. Набралась дюжина вещиц, большую часть которых мы восполнили в Перте. Второй - список вещей, которые взяли, но они не пригодились. Митек туда возьми и первым пунктом запиши меня. В конце путешествия, правда, признал, что какая-то польза от меня все же была, типа там покушать приготовить. В этом списке второй пункт является же и последним - так, безделица. Приятно, что не зря мы долго готовились к поездке и тщательно подбирали снаряжение. Третий - что нужно сделать. В основном это касалось починок и бытовых вещей. Например - не поверите - сшить красный флаг! Оказалось, незаменимая вещь для поездок в дюнах. Так там народ по дюнам и разъезжает - с червоными прапорами, чтобы друг друга видеть издалека. Четвертый - список потерь. С такими записями, как "гнутые колышки о Нулларбор", "палатка дает дуба" или "неаккуратненько все как-то - пыльно". И наконец, пятый - список умных вещей, - который, например, гласил: "такая-то проблема, надо думать!" или "выпить бы надо".
|
||
Звуки в эфире. |
||
Была у нас собой рация. Мы рассчитывали, что ежели попадем в какую-нибудь переделку, покричим в нее и, если кто будет по близости, нас выручит. В результате, именно тогда, когда мы застряли в дюнах и я, заикаясь, повторяла: "Слышит меня кто-нибудь?", никто не откликнулся (но очень скоро приехали майты и вытащили нас).
И все-таки с рацией скучать не приходилось. Изучали по ней ненормативную лексику, которую используют между собой австралийские водители. Были в курсе дорожной обстановки, на 40-ом канале. При дорожных работах, когда один рабочий вещал другому: "пропустить серебристый патруль номер такой-то", так и хотелось ему ответить: " мы - не серебристый, мы - Desert Gold".
Еще слышали переговоры аборигенов, или кто-то "внятно произносил что-то неразборчивое", или Митек в эфире хулиганил - скажет что-нибудь на чистом русском языке, но откликов, правда, не поступало. Частенько слышали позывной морзянкой - все-время один и тот же. Интересно, что он значил?
|
||
Русские горки. |
||
Дорога Fisheries Road, по пути к Thompson River, напомнила мне русские горки (они же американские). Местность там холмистая, и Ниссаныч то взлетал на горку, то устремлялся вниз, и никакой круиз контроль не мог его удержать на одной скорости. В машине все-время что-то ухало, сзади грохотала лебедка. Не хватало только девчоночьего визга для полного сходства с аттракционом. Хотя в машине кто-то попискивал. Как, неужели это была я?
|
1 — 2 — 3 — 4 — 5 — 6 |
© Dmitri Girski. |